The article explores a subtle grammatical debate in the traditional blessing for Sukkot, focusing on whether the phrase should read 'ha-nofelet' or 'ha-nofalet' when referring to David's fallen Sukkah. Through examples from biblical texts, it illustrates how vowel changes often signal the end of a phrase or sentence, but also highlights notable exceptions where the expected grammatical form is not followed. These exceptions, the article argues, carry deeper meaning: they suggest that what appears to be an ending may, in fact, not be final. In the context of the Sukkah of David, retaining the form 'ha-nofelet' despite grammatical expectations is seen as a message of hope, indicating that redemption is still possible even when all seems lost.

Original article source: https://www.israelnationalnews.com/news/416033
Source Id: 8901215833